Learning-Text
#2 – In the Lecture-hall
В
Аудитории
-После
приезда
Владимира
Ильича
Ленина в Самару
вокруг него
быстро
организовался
первый
кружок
самарских
марксистов..
- аудитория
- lecture-hall
- приезд - arrival
- Владимир
Ильич Ленин - Vladimir Ilich Lenin
- Самара - Samara
- вокруг
- around (genitive
prepositions)
- организовать (+ся) (pf. & impf.) - arrange; organize
- кружок - small circle; group
- самарский - Samara(n) (adj.)
- марксист - Marxist
Уже
тогда
Владимир
Ильич
производил
сильное
впечатление
своим
знанием
марксизма.
- производить
/ произвести - produce
- впечатление - impression
- свой; своим (n.,
instr.) - one’s
own (case-reference)
- знание - knowledge
- марксизм - Marxism
В 1895
году он
объединил в
Петербурге
все рабочие
марксистские
кружки в
"Союз борьбы
за освобождение
рабочего
класса", .. к
тому времени
их было уже
около
двадцати..
- год (2nd prepositional году, genitive
pl. лет)
- year;
When ‘в’ + the year
has no further details,
‘году’ , the prepositional singular
is used:
в
девяносто пятом
году – in ‘95
when any detail accompanies the year,
‘года’, the genitive singular is
used:
в декабре
девяносто
пятого года – in
December of ’95.
- объединять /
объединить - unite;
join
- Петербург - St. Petersburg
- рабочий
(adjectival noun) - worker
- марксистский - Marxist (adj.)
- союз - union; assocation
- борьба - struggle
- освобождение - liberation
- класс - class
- тот - that (case-reference)
- время (n.) - time (irregular nouns);
к тому времени
- at that time
- двадцать;
(двадцати, pl.,
genitive) - twenty
Так,
что там
происходит?
Я к вам
обращаюсь,
молодой
человек!
-Ко
мне?
-Да, к
вам! Что
такое за
звуки у вас
какие-то?
- так - so
- происходить
/ произойти - happen
- обращаться
/ обратиться
- turn (BRWL
Verbs – Part 2)
- такой - such (case-reference)
- звук - sound
- какой - which, what (case-reference)
-то - When used alone,
‘то’ (neuter) means ‘that’.
The particle -то can be appended to another
word. It refers to something which
exists, but has not been specifically named, either because the speaker
does not know the name, or does not want to reveal it.
Встаньте,
пожалуйста
-Как ваша
фамилия?
-Моя-то?
-Ну,
не моя, свою я
помню... ..
- вставать /
встать; - stand up
встаньте! - Stand up!
- фамилия - surname
- моя-то - mine (literally
‘my-that’, meaning my existing,
but as-yet-unrevealed
name)
Полюбопытствуйте
у студентов
старших курсов,
кто такой
доцент
Григорянц... .. и
лёгко ли
ему сдать
экзамен
- любопытствовать
/ по- - be curious
- студент - student
- старый; старший - old; older
- курс - course
- доцент - associate professor
- Григорянц... - Grigoryantz
- ли - whether
- сдавать /
сдать - hand in; surrender; give up;
(pf.) take / (impf.) pass
[an exam]
- экзамен - exam
Translation
-- After the arrival of Vladimir Ilich Lenin in Samara,
the first group of Samaran Marxists quickly organized themselves around
him.
Even at that time, Vladimir Ilich created a strong
impression with his own knowledge of Marxism.
In 1895 he united in St. Petersburg all the
worker-Marxist groups into the “Association of Struggle for the Liberation of the
Working Class”. At that time, there
were already about twenty of them.
So, what is going on there? I am turning [my attention] to you, young man. Yes, to you! What is the nature of that noise you are making?
Stand up, please.
What is your name?
-- Mine?
-- Well, not mine.
I remember my own!
Find out among the students of the previous course, what
sort [of teacher] associate professor Grigoryantz is, and whether his [final]
exam is easy to pass.
5/21/2012