(suggestion:
memorize this list)
без, вместо, вокруг,
для,
до,
из,
кроме,
мимо,
около,
от,
после,
против,
ради,
среди, у
без – without
вместо – instead of
вокруг
– around (on all sides)
для
– for
до
– as far as
из
– out of (the inside of something)
кроме
– apart from,
except for
мимо
– past, by
около
– around (close
by), near, approximately
от
– (away)
from
после
– after
против
– against,
opposite
ради
– for the sake of
среди
– in the middle
of, among
у – belonging to (persons), at/by/near (things)
без
Максим
поднимается
без лифта.
(Maxim is going upstairs without [using] the
elevator.)
вместо
Вместо
шампанского
они пили сок
и молоко.
(Instead
of champagne, they drank juice and milk.)
шампанское
(declined as
adjective) – champagne,
as if followed by ‘вино’
вокруг
Собираемся,
благодаря
Анфиму,
снабжающему
нас
керосином,
вокруг лампы.
(Thanks to
Anfim’s providing us with kerosene, we gather around the lamp.)
для
Сколько
стоит марка
для авиаписьма?
(How
much does a stamp for an airmail letter cost?)
до
Идёт
фильм, на
который дети
до 16 (шестнадцати)
лет не допускаются.
(A
film is playing, to which children up to age 16 are not admitted.)
из
Нина
скоро придёт
из школы.
(Soon
Nina came from school.)
кроме
Наконец
собрались
все взрослые,
кроме Ларисы
и Василия
Николаевича.
(Finally
all of the adults assembled, except for Larissa and Vasily Nikolayevich.)
мимо
Виктор
идёт мимо
киоска и
ничего не
покупает,
(Victor
walked past the kiosk and did not buy anything.)
около
Многие
профессора
живут в этом
районе, около
университета.
(Many
professors live in this district, near the university.)
от
Антон
скоро придёт
от брата.
(Anton
will soon come from his brother.)
после
После сеанса
некоторые
пошли в кафе,
(After
the showing of the film, several went into the café.)
против
Там все
против меня,
даже Шульц!
(There, all are against me, even Shultz!)
ради
Обязательно
съезди в мой
город, Город
Ветров, ради
меня и Ларки.
(Be
sure to make a trip to my city, the City of the Winds, for my sake and Larka’s.)
среди
Так,
рабочий
Бабушкин
вспоминает о
лекциях,
которые
проводил
Владимир
Ильич Ленин среди
рабочих..
(So,
worker Bábushkin remenisces about the lectures, which Vladimir Ilyich Lenin
conducted among the workers.)
рабочий (declined as adjective) - worker
у
У тебя
новая машина.
(You
have a new car.)
Машенька
долго стояла
у окна и
смотрела на улицу.
(Mashenka
stood at the window for a long time and looked into the street.)
12/22/2011
4/16/2020