BRÜNNHILDE
Gefallener Helden hehre Schar umfängt dich hold mit hochheiligem Gruß.
A glorious band of fallen heroes will respectfully embrace you in sacred greeting.
R. Wagner
GRAMMAR 12
12) VERB-TRANSPOSED WORD ORDER
a)
Verb-transposed word order. In dependent clauses the verb stands at the end. If a compound verb is used, the uninflected
part is followed by the inflected part.
Er rauchte immer Zigarren, obgleich er sehr arm war.
Wir gehen oft zu Fuß, weil wir kein Auto haben.
Sie schreiben, dass sie zu Weihnachten nach Hause kommen werden.
The dependent clause is always set off by commas.
b)
Subordinating conjunctions. Subordinating conjunctions introduce dependent clauses.
The most important subordinating conjunctions are:
|
als when |
ehe before |
während while |
|
bis until |
nachdem after |
wann when |
|
da since (reason) |
ob whether |
weil because |
|
damit in order that |
obgleich although |
wenn if; when |
|
dass that |
seitdem since (time) |
wie how |
|
|
|
|
How to use als, wann and wenn. Each of these words means when.
i) Als is used to introduce a single occurrence in the past.
ii) Wann is used to introduce direct or indirect questions.
iii)
Wenn is used in all other cases.
Er rauchte eine Zigarre, als er mit dem Mann plauderte.
Wann machen diese Studentinnen ihre Schularbeiten?
Ich fragte den Lehrer, wann seine Schüler spielen.
Jeder Lehrer ist glücklich, wenn seine Schüler zu Hause arbeiten.
Die Ferien waren immer zu kurz,
wenn wir unsere Eltern besuchten.
c)
When
the dependent clause begins the sentence, it is counted as the first element of
the principal clause, which is then put in the subject-inverted order.
Weil sie sehr arm sind, haben
sie kein Auto.
Während sie etwas kochte, lasen
wir im Wohnzimmer.
d)
Omission
of dass. Just as the conjunction
that may be omitted in English, dass may be omitted in German;
the dependent clause is then put in verb-second word- order.
Er sagt, dass ich sein Buch
habe.
Er sagt, ich habe sein Buch.
e)
Omission
of wenn. When wenn (if)
is omitted, the main clause requires subject-inverted word order. So and dann do not count as
elements here.
Wenn das Buch im Haus ist, werde
ich es finden.
Ist das Buch im Haus, so werde
ich es finden.
Sind die Schlafzimmer zu klein,
dann kaufen wir das Haus nicht.
VOCABULARY 12
|
als when |
obgleich although |
|
bis until |
seitdem since (time) |
|
da since (reason), as; when |
wann when |
|
damit in order that |
während while |
|
dass that |
weil because |
|
ehe before |
wenn if; when |
|
nachdem after |
wie how; as, like |
|
ob whether |
so so; thus (often not translated) |
sagen (sagte, gesagt) say
schreiben (schrieb, geschrieben) write
PRACTICE 12
1.
Früher wohnten wir auf dem Land. 2. Als
wir da wohnten, hatten wir viele Freunde.
3. Wir waren glücklich, weil
wir so viele Freunde hatten. 4.
Obgleich wir kein Kino, kein Café und kein Restaurant hatten, waren wir mit dem
Leben auf dem Land zufrieden. 5. Jetzt
wohnen wir in der Stadt. 6. Ich bin
jetzt nicht so glücklich wie früher auf dem Land. 7. Viele Leute sagen, dass wir glücklich sind, weil unser Haus
schön ist, oder weil wir häufig das Kino besuchen. 8. In der Schule lerne ich Deutsch. 9. Ich schreibe jede Aufgabe, damit ich Deutsch gut lerne. 10. Auf dem Land schrieb ich mit
Bleistiften, da ein Kugelschreiber zu teuer war. 11. In der Stadt schreiben wir immer mit Kulis, da der Lehrer die
Bleistifte nicht gern hat. 12. Habe ich
keine Feder, so schreib’ ich nichts.
13. Der Lehrer sagt, dass diese Aufgabe interessant ist. 14. Er sagt aber, jede Aufgabe ist
interessant. 15. Ich fragte den Lehrer
heute, wann wir Deutsch sprechen werden.
Translate into German:
1. He studies it, because he likes it. 2. Although he studied German a long time, he did not speak it. 3. He said, however, that he liked the school. 4. He asks the pupils whether they have pens or pencils. 5. While he was speaking, the pupils were talking. 6. Before he came, the merchants of the city were satisfied. 7. After he bought an auto, he always had many friends. 8. I shall stay here until they come home. 9. Although the house was new and large, they did not llike it. 10. At Christmas he will go home again. 11. His mother will ask how large the kitchen is. 12. While the men sat in the kitchen and smoked, the women chatted in the living room. 13. He will write again at Easter. 14. He helped the boys, because they were very tired. 15. Since this lesson is so interesting, I shall study it. 16. My brother says he will study it, too. 17. If he sleeps too long, he gets tired.
Oral Exercise or Written Quiz:
1. because the farmers are poor 2. since he will come home soon 3. although I have no pen 4. until he bought a store 5. before you wrote it, Mrs. Kleist 6. that they stayed at home 7. when he finally found it 8. whether he sold beer, etc. 9. since the students came home 10. although they had six rooms upstairs.
Here are some intermediate-level sentences using subordinating conjunctions. Many of them are from Friedrich Dürrenmatt, who wrote scripts for radio broadcasts.
als when
Als es schon gegen drei ging, erbot er sich, mich am nächsten Morgen nach
Zürich zu schaffen. When it was
already getting close to three, he offered to take me to Zürich on the
following morning.
Es war gegen elf Uhr, als die Gesellschaft aufzubrechen
begann. It was about eleven o’clock
when the party began to break up.
wenn if; when
Seit altersher werden in unserem Lande die Verbrecher durch Gerichte
abgeurteilt, wenn sie schuldig, und freigesprochen, wenn sie unschuldig
sind. From time immemorial in our
country, criminals have received judgements by courts when they are guilty, and
declared free when they are innocent.
Notes: (1) This is NOT referring to a
SINGLE event in the past, hence the use of ’wenn’. (2) Note the dative -e ending seen on
Lande. This usage is
fading. (3) Dürrenmatt’s native
country was Switzerland.
bevor before
(‘Bevor’ can be used as an alternative to ‘ehe’.)
Mehrere Einheimische verließen den Saal, bevor ich den Vortrag beendet
hatte. Several locals left the hall
before I had ended the lecture.
bis until
Dann fuhren wir gegen ein größeres Dorf, bis auf einmal alles in der Sonne
lag. Then we kept [were] driving
toward a larger village, until all at once, everything was lying in the
sunlight.
da since (reason)
Da ich die Gegend nur flüchtig kannte, nahm ich die Einladung an. Since I knew the area only slightly, I
accepted the invitation.
damit in order that
Der Vierundzwanzigjähriger war fett, damit das Schreckliche nicht allzu nah an
ihm
herankomme. The
twenty-four-year-old was fat, in order that the terrible thing could not get
altogether too close to him
dass that
Alles lag in einem so mächtigen Licht, dass die Schneeflächen zu tauen
anfingen. Everything was lying in
such a powerful light, that the snow-surfaces started to melt.
nachdem after
Nachdem ich in die Stadt gekommen war, fand ich auf dem kleinen Platz einen
Prediger. After I had arrived in the
city I found a preacher in the little square.
ob whether
Er beeilte sich und wußte nicht, ob es der Mann oder die Frau war, das so
weinte. He hurried along and did not
know whether it was the man or the woman who was crying so.
obgleich although (‘Obwohl’
is seen as an alternative to ‘obgleich .)
Wir waren froh, die Stadt hinter uns zu verlassen, obgleich ich nichts von
diesem Ort gesehen hatte. We were
glad to leave the city behind us, although I had seen nothing of this place.
seitdem since (time)
Ich habe immer ein Mädchen getroffen, wenn ich über Wattwil nach Zürich
gefahren bin, ein großer Umweg, aber seitdem ich das Mädchen kennen gelernt
habe, habe ich den Umweg immer machen müssen.
I always met with a girl whenever I drove by way of Wattwil to
Zürich, a big detour, but since I got to know the girl I have always had to
make the detour.
während while
Er barg sein Gesicht an ihrer Schulter, während sie ins Leere starrte. He hid his face on her shoulder, while
she stared into space [into the emptyness].
weil because
Ich wagte nicht, an Schlaf zu denken, weil die Angst hochkam, dann nicht mehr zu
erwachen. I did not dare to think of
sleeping, because the fear arose of not waking up again.
wo where, and
its compound forms, wohin, woher
(Similar in form to indirect questions using ‘wann’,
this is an indirect question using ‘wo’.)
Ich zog ins Hotel zurück, wo man mich logiert hatte. I withdrew to the hotel, where they had given me lodging.
wie how
Der Kommissär sah, wie dem Mann auf einmal Schweiß über das weiße Gesicht
floss. The inspector saw how, all at
once, sweat was flowing over the man’s white face.
5/12/2013